анекдоты, анекдоты на английском, свежие анекдоты, афоризмы, афоризмы на английском, комиксы, английский язык, юмор на английском, английский для занятых, английский для чайников, загрузить, скачать Пожалуйста, подождите, идет загрузка страницы...
.
. . #57 . . .
A LIGHTER LOOK AT MARRIAGE: At the cocktail party, one woman said to another, "Aren't you wearing your wedding ring on the wrong finger?" The other replied, "Yes I am, I married the wrong man."
=
Буквально это
значит:
ОДИН КАКОЙ-ТО ПОЛЕГЧЕ ВЗГЛЯД НА ЖЕНИТЬБУ: На коктейль вечеринке одна женщина сказала ещё одной: «Не являешься ты носящей твое свадебное кольцо на неправильном пальце руки?» Та другая ответила: «Да, я являюсь, я оженила неправильного мужчину.»
=
Иначе говоря:
ЛЕГКОМЫСЛЕННО О БРАКЕ: На коктейле дама одна говорит другой: «Ты носишь обручальное кольцо не на том пальце?». Вторая отвечает: «Да, я вышла замуж не за того человека».
= Переведите
на английский: На Даниле были старые рваные джинсы. > ответ <